close

因為同事的介紹
開始了與James的語言交換計劃

James是美國人
是個認真學中文的白領上班族
來台灣已經三年了

但加入彼此到MSN裡,
已經用英文聊過許多
到真正的見面好像過了快一個月
因為James剛好被挖角擔任一個歐商公司的總經理
我也忙碌著工作相關的事 

第一次約見面
我忘了帶手機
他記錯了地點
而中山衣蝶與中山國中事實上是不同的地方
兩個人在不同的地方各自等待了半小時到一小時…
然後
我只好回家拿手機囉

回家竟有十通未接來電
當然包含一些其他的電話啦~~

我回電…
James:「怎麼回事?」(真流利的中文)
GJ:「I forget to bring my cell phone.....ox$%$#%$#^」
而James電話中一直重覆地說:「對不起、對不起…」
我想他真的是一個客氣的外國人

第二次約見面(卻只是第一次見面)
阿棟和我一起去
一方面阿棟的英文夠強
二方面竟是他擔心外國人很壞,怕我被騙

到達Starbucks後
卻發現James已經到了十分鐘了
真是準時的好孩子

他拿著一本「商用中文會話」課本
一副有備而來的樣子
我回想上次教他Steven Chou的名言
「地球太危險了,快回火星吧!」
不知道他是不是真的派上用場,
逗他的同事笑了呢?

「商用中文會話」裡有著太多高深的句子
例如:「貴寶號/快人快語」等等特殊用語和成語…
我翻閱了幾頁後,嚇得我不知如何是好

但眼前這個外國人
竟然學得興緻盎然
不得不佩服他的專注力和決心
再加上James對台灣文化的了解很深
所以很快融入這裡

而我和阿棟不知不覺都一直跟他講中文
一開始我們還放慢速度
後來發現是我們多慮了

James說他的老師是師大的中文名師
而他每週二次,花費高額學費請老師1 by 1教學
而老師刻意營造一般說話速度的中文環境
也的確讓James進步神速

當提到台灣的媒體文化時
James說:「電視上的外國人,總是聊天說地娛樂大家」
但James希望自己能夠以具有程度的中文,
提出有深度的論點及進行商務簡報
不希望台灣人對外國人的印象停留在娛樂而膚淺的層次…

其實我們花很多時間在聊天溝通
有中文、有英文
大部份是文化的溝通
和討論未來語言交換的型式

當我問到James的年齡時
棟打斷我,並說問外國人年齡是很不禮貌的行為
其實我只是想求證上次James在MSN上說
「I'm 18 years old」是不是一句玩笑話…
所以我才這麼問的

James趕忙說他了解台灣人,
所以不在意這個問題。
他之前在公司的電梯裡
聽到有人問他:「你辦公大樓每個月的租金是多少?」時
他也嚇了一大跳

但現在,他似乎已深刻融入台灣的文化
所以不會被嚇到了,他明白這些問題並沒有惡意…
而且他現在有時竟習慣了台灣人使用的「台灣式英文」…

舉例來說:「Long time no see」這句話,
原來發展至中國人的直譯式英文
James說早期美國有太多中國人(唐人街新移民)使用這樣的句子…
好久不見,不久不見,long time no see....
久而久之這句話竟成為正式的英文問候語之一。

第一次語言交換結束後
棟說:「妳有沒有發現他的專注力很驚人」
我說:「有的…」
棟說:「妳有沒有發現當妳講得太深或離題時,James顯得並不專心」
我說:「嗯…我有發現到」
我想其實一開始就是我誤判局勢
也天真地覺得學語言應該要輕鬆愉快

棟跟我開始討論起文化差異
美國人是很實務、現實的
這也是他們最強的地方
知道自己要的是什麼
會拼搏全力去追求
但在目標之外的事物
他們也不會浪費力氣

相反地,我在學習時太注重全面性、趣味性
有時候卻反而因為太貪心而失去了專注與聚焦
所以很多學問只會皮毛…

這讓GJ和棟開始思索自己對語言學習的目標設定
James希望能夠用中文表達深刻的論點
而我們呢?
我原始的目標:希望我的英文會話能夠應用自如
看來現在應該重新思考了…
棟的目標?他覺得應該提昇自己的目標設定
縱使我覺得棟的英文已經很棒了

我們一起走進7-11
除了跟以往一樣瀏覽了架上最新的零食和飲料外
還集資買了一份
China Post…

期待下回與James的見面!




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 GJ 的頭像
    GJ

    GJ不惑!

    GJ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()